Le grand voyage

Anna Castagnoli & Gabriel Pacheco

ISBN: 978-84-9871-067-0, 978-84-9871-167-7, 978-84-9871-066-3, 978-84-9871-180-6, 978-84-9871-193-6

Un jour, bientôt peut-être, je construirai un bateau très grand qui flotte comme les bateaux et vole comme les avions, même si c’est un bateau ; qui circule sur la terre comme un bateau à roues, et sous l’eau, comme un sous-marin.

 

14,0014,90

ISBN: N/A Category
INFORMATION

Colección:

Pages : 40 págs.

Reliure : cartoné

Mesures : 25x23 cm

Publication : enero 2009

Un jour, bientôt peut-être, je construirai un bateau très grand qui flotte comme les bateaux et vole comme les avions, même si c’est un bateau ; qui circule sur la terre comme un bateau à roues, et sous l’eau, comme un sous-marin.

 

Un garçon imagine un grand voyage plein de merveilles. Il va parcourir le monde, traverser des pays en guerre, sauver des animaux en danger… pour finalement revenir en héros.

 

Anna Castagnoli réussit à décrire avec une grande précision les pensées et les rêves qui habitent l’imagination du protagoniste. Des fantasmes qui lui permettent de construire une réalité et, en même temps, de s’y réfugier et de s’en défendre lorsqu’elle ne lui plaît plus. Le voyage, en tant que métaphore de la vie, conduira le protagoniste non seulement à découvrir le monde, mais aussi à se découvrir lui-même, parce qu’il y a toujours des carrefours sur le chemin. De son côté, l’imagination et la fantaisie, ainsi que l’invention d’aventures et de situations, aideront le petit voyageur à construire son identité.

 

El ilustrador Gabriel Pacheco resuelve, en clave metáforica, la idea de barco-viaje y consigue convertir cualquier objeto en un vehículo ideal para la imaginación. Así, una caja de cartón vacía, algo muy simple, se transforma con la magia de la fantasía. Puede ser el propio cuarto, el que de repente se convierta en un lugar surrealista, o una nave la que nos guíe a través de los sueños. Pero, en realidad, nunca se abandona el espacio de la casa, el lugar de donde parten todos los viajes. Las ilustraciones aunque presentan escenas aisladas, mantienen siempre la coherencia estética: en el color, los espacios, los personajes, la composición… y es el texto el que lleva el hilo de la narración. Para reafirmar la propuesta plástica, elementos como los botines, los juguetes del niño u otros objetos cotidianos acaban transformándose o evolucionando dentro de los escenarios fantásticos.

 

Ainsi, d’une part, nous recevons des indices et des suggestions qui nous aident à comprendre l’histoire et, d’autre part, le pouvoir suggestif de l’album est multiplié, ce qui permet différents niveaux de lecture. Au final, une histoire passionnante qui nous apporte des messages de solidarité, essentiels à la maturation des individus.

 

 

Prix Isaac Díaz Pardo du Livre Illustré 2009

 

 

Texte d’Anna Castagnoli Illustrations de Gabriel Pacheco Traduction de l’espagnol de Maud Huntingdon.

Derniers produits